אויש, זה לא כ ז ה מסובך..
הרעיון ממש יפה, לא מסכים איתו אבל הוא מן דימוי חי שנותן משמעות אחרת (מהמשמעות שעולה ברגע הראשון) לכותרת.. נראה לי שהיית יכול קצת יותר להשקיע בזווית צילום ובתאורה, אחרי הכל זאת תמונה מבויימת..
[ליצירה]
אויש, זה לא כ ז ה מסובך..
הרעיון ממש יפה, לא מסכים איתו אבל הוא מן דימוי חי שנותן משמעות אחרת (מהמשמעות שעולה ברגע הראשון) לכותרת.. נראה לי שהיית יכול קצת יותר להשקיע בזווית צילום ובתאורה, אחרי הכל זאת תמונה מבויימת..
[ליצירה]
והכל ביחד
הלכת לגן חיות עם חבר שלך הרופא,
התיישבתם בקפיטריה,
הוא מזמין תה,
במשפט שמחפש את מי להאשים
"זאת לא את זה התאילנדי"
הוא ילך.
אזעקה של אוטו,
נכנסו ברכב שלך,
את מגיעה הביתה,
יום ולילה בוכה,
ומתנחמת "גם ככה הוא אף
פעם לא ניקה את הלכלוך
באוזניים"
[ליצירה]
my hebrew is not working
so I'll try to use english rhyming
aruga, has said here alot
to a person who has no plot
he should of put the song
under shir-bdicha (if I'm not wrong)
but since he didn't, I can
just guess he has some plan
to get all the female writers
who use the net
to reply with disgust so
he'd have to regret
ever writing something
on the this site
and I really hope
I got it right
תגובות